Все вейры Перна - Страница 66


К оглавлению

66

Тут Фарли оттолкнулась от его плеча и взмыла к потолку. Триг тревожно заверещал, но, услышав успокаивающий свист Фарли, отпустил свой насест и поплыл вслед за ней. Оба прицепились к потолку и, оживленно чирикая, стали обмениваться впечатлениями.

— Эй, вы там, потише! — недовольно буркнул Пьемур.

— Пусть себе резвятся, — сказал Джексом. — Рут советует нам двигаться помедленнее, тогда все пойдет на лад. Впереди у нас много дел. Слушай, Пьемур, я сейчас осторожно спущусь, тогда ты начинай отвязывать кислородные баллоны. Рут говорит, что они очень громоздкие, и он не может двинуться, пока мы их не снимем. А ему хочется поглядеть в окно.

— Ему-то что!

Джексом уловил в тоне друга жалостливую нотку и рассмеялся.

— Ты же сам знаешь, у него было время потренироваться.

— Странный здесь запах — воздух какой-то мертвый, — заметил Пьемур, принюхиваясь.

— Как только наладим приток свежего воздуха, станет лучше, — бодро откликнулся Джексом и стал осторожно спускаться с правого бока дракона. Если держаться между Рутом и стеной, можно не бояться улететь к потолку.

— «Ты выбрал отличное место Рут», — похвалил он дракона.

— «Здесь я умещаюсь в самый раз, — пояснил дракон, медленно поворачивая голову м осматриваясь. — Вдобавок я цепляюсь хвостом, чтобы не улететь, когда вы меня разгрузите».

— «Теперь я знаю, зачем драконам нужны хвосты!» — нервно хихикнув, сказал Джексом.

— Не смейся! — предупредил его Пьемур. — Он только что перекинул ногу через спину Рута, и ему пришлось ухватиться за сгиб крыла, чтобы не взлететь.

— Я вовсе не над тобой, Пьемур. Просто Рут нашел способ оставаться на месте. Обрати внимание на его хвост. И спускайся лучше с правой стороны, а не с левой. Да не хватайся ты за крыло с такой силой! Крылья у драконов хрупкие.

— Знаю, знаю. Извини, Рут. — С тревогой наблюдая за арфистом, Джексом увидел с каким трудом он ослабил хватку. — Я совершил немало сумасбродных поступков: воровал яйца огненной ящерицы, залезал в мешки с товаром, шатался по лесам и побережьям… Но это — верх сумасбродства! — бормотал Пьемур, вслед за Джексомом слезая со спины Рута. Наконец, ноги его коснулись пола. — Готово! — воскликнул он. Вклинившись между стеной и боком дракона, Джексом принялся развязывать веревки, крепившие кислородные баллоны к спине Рута.

— Ого! — вырвалось у него, когда от едва ощутимого толчка баллон послушно поплыл к палубе. — Разгружать-то будет полегче, чем нагружать! Айвас был прав, — он ухмыльнулся молодому арфисту, который даже рот приоткрыл от изумления. — Здесь они совсем ничего не весят. Одним движением пальца он отправил второй баллон вслед за первым.

— Слушай, я, пожалуй, мог бы полюбить такое местечко, где работа — все равно, что игра! — ухмыльнулся Пьемур, постепенно осваиваясь. — Давай сложим их у стены. Чтоб тебе… — приподнимая баллон, Джексом не рассчитал усилия и чуть не уронил его на Рута.

— Ой! — Пьемур потянулся, чтобы перехватить баллон и почувствовал, что взлетает сам. Но он проворно ухватил Рута за крыло и исправил ошибку. — Да, у невесомости есть свои преимущества! Я займусь остальными баллонами.

Под изумленным взглядом Джексома Пьемур крепко ухватился за шейный гребень Рута и ловко перемахнул через спину белого дракона.

— Эгей! — вырвался у него вопль восторга и изумления — этот неожиданный маневр позволил ему опуститься точнехонько в узкое пространство между боком дракона и поручнем, опоясывающим верхнюю часть рубки. — Вот потеха!

— Осторожно, Пьемур! Следи, чтобы баллоны ни на что не натыкались!

— Сейчас я их привяжу.

— Это самое надежное — закреплять все свободные предметы, находящиеся на борту космического корабля, — с обычной невозмутимостью подтвердил Айвас. — Вы неплохо справляетесь.

Температура в рубке продолжает подниматься, и все сигналы тревоги бездействуют.

— Сигналы тревоги? — удивленно спросил Пьемур.

— Да. Система получает данные о состоянии отдельных узлов и анализирует повреждения, — пояснил Айвас. Если учесть, сколько времени «Иокогама» провела в космосе, корпус корабля не получил сколько-нибудь значительных пробоин. Солнечные отражатели тоже в порядке. Как вы, вероятно, запомнили, эти панели питают энергией малые двигатели, удерживающие корабль на геосинхронной орбите. На периферии главной сферы есть небольшие пробоины, но они были автоматически заделаны. Эти сегменты нам пока не нужны. Двери грузового отсека до сих пор открыты, и в нем горит аварийное освещение. Однако ваше непосредственное задание — прежде всего. Продолжайте, пожалуйста. Уровень кислорода по-прежнему в норме, но скоро начнет сказываться воздействие пониженной температуры — пальцы замерзнут, работать станет тяжелее. Советую сократить до минимума гимнастические номера. Джексом проглотил смешок и понадеялся, что только он один расслышал ворчание Пьемура: мол, все бы только работа, нельзя уж и поразвлечься. Стараясь не делать резких движений, он поднырнул под Рутову шею и крепко ухватился за поручень. К своему удивлению, Джексом увидел, что Пьемур неподвижно повис над широкими ступенями, ведущими на второй, командный уровень рубки. Взглянув вверх, он тоже был захвачен зрелищем, так очаровавшим молодого арфиста: под ними лежал Перн. По левому борту поблескивали его голубые моря, по правому виднелась береговая линия, яркая зелень и желтые пески южного материка.

— Клянусь Яйцом, точь в точь, как на картинках, которые показывал нам Айвас! — с благоговением пробормотал Пьемур. — Великолепное зрелище, ничего не скажешь…

66