Все вейры Перна - Страница 47


К оглавлению

47

— Это не извинение, — взвился Пьемур, которому явно не терпелось свести счеты с нудным мастером Эсселином.

— По-моему, мастеру Эсселину самое время вернуться к своим прежним занятиям, — сказал Д'рам. — Кажется, он заведовал тут складом не слишком ценных находок, их описями и архивами? Это занятие как раз по нему.

— Вот-вот… Больше ни на что он не годится, — буркнул Пьемур.

— Но поскольку кто-то должен взять на себя его обязанности, я, пожалуй, назначу себя на его место.

— Отличное решение. Д'рам, — произнес Робинтон, когда стихли одобрительные возгласы молодежи. — Сам Айвас только что посоветовал мне предложить тебе эту должность. Он уже наслышан о твоей неподкупной честности и уважении, которым ты пользуешься. Хотя, разумеется, он не знает тебя так хорошо, как я… — Д'рам вопросительно взглянул на Главного арфиста, и тот ответил ему насмешливой улыбкой. — Думаю, мы должны заманить сюда и Лайтола. Неужели три честных немолодых человека — слишком много для такой работы?

— Честных людей никогда не может быть слишком много, — оторвавшись от экрана, твердо заявил Джексом. — Думаю, Лайтолу пойдет на пользу смена обстановки. — На лице молодого лорда отразилась тревога за своего стареющего опекуна. — Вы оба уже заметно помолодели от того, что ваш богатый опыт нашел себе применение. Здесь нужны именно такие люди, которые обладают врожденным чувством здравого смысла.

— Согласен! — раздался с порога чей-то голос, и в комнату вошел мастер Хэмиан. — Мне пришлось отодвинуть с дороги старого дурня, чтобы попасть сюда. Теперь я вижу, что имела в виду Шарра, когда говорила, что ты, Джексом, с головой ушел в новое занятие, — снисходительно усмехаясь, произнес он, приветствуя супруга сестры, потом учтиво поздоровался с остальными. — Я, мастер Робинтон, не хотел понапрасну будоражить собравшихся, но теперь решил спросить: может Айвас рассказать нам, а вернее, мне — потому что мне невтерпеж это узнать — как наши предки изготавливали столь долговечные пластмассы?

— Ура! — разом воскликнули Пьемур и Джейнсис, потом Пьемур вскочил с места и хлопнул Хэмиана по плечу.

Рослый кузнец из Южного холда, хоть и не был таким великаном, как мастер Фандарел, все же не шелохнувшись выдержал этот удар. Он молча ухмыльнулся, обнажив крупные ровные зубы, казавшиеся особенно белыми на загорелом лице.

— Рад что хоть кто-то меня одобряет. А ты что скажешь? — он в упор взглянул на Главного арфиста.

Робинтон вопросительно посмотрел на Д'рама.

— Вот и наше первое испытание на новом посту, друг мой.

— Я бы сказал, что Хэмиан — как раз тот человек, который должен попытаться сделать что-то новое — новое для всех нас, — согласно кивая, произнес старый всадник.

— Теперь все будет зависеть от того, кто владеет этими знаниями, — проговорил Робинтон, повернувшись к комнате Айваса. — Давайте спросим его.

Все, кроме Бенелека, подошли поближе, чтобы услышать, что скажет Айвас. Робинтон сделал знак Хэмиану, чтобы тот встал напротив экрана. Ему пришлось понукать кузнеца, который вдруг обнаружил, что никак не может сформулировать вопрос.

— Ну, спрашивай. Он еще никого не укусил, — подбадривал его Робинтон.

— Пока никого, — с притворным испугом добавил Пьемур.

— Гмм… мастер Айвас… — Хэмиан снова запнулся.

— Ты желаешь освоить метод изготовления пластмасс на основе силикатов, которые ваши предки применяли в строительстве? Я правильно понял, мастер Хэмиан?

Кузнец молча кивнул, его брови взметнулись в комическом удивлении.

— Откуда он узнал? — шепотом спросил он Робинтона.

— У него длинные уши, — наслаждаясь изумлением Хэмиана, ответил арфист.

— Неверно, мастер Робинтон, — заметил Айвас. — У данной системы есть датчики, куда более чувствительные, чем человеческое ухо. И поскольку дверь в соседнюю комнату оставалась открытой, твои слова, мастер Хэмиан, были отчетливо слышны. Так, значит, мастер Хэмиан, вы хотели бы научиться получать пластики, которые использовали ваши предки?

Хэмиан выпрямился и поднял голову.

— Да, мастер Айвас, это мое желание. Среди моих товарищей достаточно людей, которых интересуют сталь, железо, медь и латунь. Я же, увидев долговечность пластиков, хотел бы заниматься ими. Я уверен, что для нас они могли бы стать не менее важным материалом, чем для древних.

— Во времена ваших предков производство пластмасс было очень развито. Из разных полимеров получали разнообразные пластмассы — жесткие, полужесткие и пластичные, в зависимости от химического состава. Поскольку недалеко от озера Дрейка открыты поверхностные запасы нефти, ничто не мешает вам возобновить производство органических пластмасс. Но для этого придется усвоить значительно больше знаний по химии, чем это принято у вас для получения звания мастера. Само производство можно организовать как непрерывный процесс полимеризации из раствора. Джо Лилиенкамп оставил две установки в Пещерных складах.

— Лилиенкамп? — воскликнул Пьемур, повернувшись к Джейнсис, и она откликнулась, как эхо:

— Лилиенкамп?

— Кем был Джо Лилиенкамп? — взволнованно спросил Айваса Пьемур.

— Начальником снабжения экспедиции, человеком, сохранившим столько памятников прошлого в Пещерах.

— Тогда наверняка Джейд — его потомок! — крикнул Пьемур и тут же извинился за то, что прервал Айваса.

— У меня не отмечено, что две большие полимеризационные установки надежно запакованы. Скорее всего, они пришли в негодность от старости. Однако их можно использовать как модели. Восстанавливая оборудование, вы многому научитесь, мастер Хэмиан, а еще большему вас научат физические и химические эксперименты, которые предстоит поставить.

47